您现在的位置:童秀网小学教育网小学语文古代文学古文翻译吴山图记|归有光|阅读试题答案及翻译译文

吴山图记|归有光|阅读试题答案及翻译译文

11-30 14:06:22| http://www.ertong6.com |古文翻译|人气:482
吴山图记|归有光|阅读试题答案及翻译译文古文翻译,

吴山图记

(明)归有光

    余同年友魏君用晦为吴县,未及三年,以高第召入为给事中。君之为县,有惠爱,百姓扳留之,不能得,而君亦不忍于其民。由是好事者绘《吴山图》以为赠。

    我同年得中的好友魏用晦任吴县县令未满三年,因考绩列入优等被调入京城担任给事中。魏君任吴县县令期间有恩于民,离任时,百姓设法挽留却未能成功,魏君也舍不得离开他的百姓,于是有热心人便画了一幅《吴山图》来送给他。

    夫令之于民,诚重矣。令诚贤也,其地之山川草木,亦被其泽而有荣也;令诚不贤也,其地之山川草木,亦被其殃而有辱也。君于吴之山川,盖增重矣。异时吾民将择胜于岩峦之间,尸祝于浮屠、老子之宫也,固宜。而君则亦既去矣,何复惓惓于此山哉?

    县令对于老百姓来说,确实是非常重要的,如果县令确实是贤良的,那么当地的山川草木也为蒙受其恩泽而感到荣耀;如果县令不贤良,那么当地的山川草木也会遭殃,感受到耻辱。魏君对于吴县的山河,可以说是增添了光彩了。今后有那么一天,吴县的老百姓将会在青山秀岩间挑选一块名胜宝地,在佛寺或道观里祭祀他,这完全是应该的。那么魏君既然已经离开了吴县,为什么还对这里的名山那样眷恋呢?

    昔苏子瞻称韩魏公去黄州四十馀年而思之不忘,至以为《思黄州》诗,子瞻为黄人刻之于石。然后知贤者于其所至,不独使其人之不忍忘而已,亦不能自忘于其人也。君今去县已三年矣。一日,与余同在内庭,出示此图,展玩太息,因命余记之,噫!君之于吾吴有情如此,如之何而使吾民能忘之也!

    从前,苏东坡称赞韩琦离开了黄州四十多年,还念念不忘黄州,以至于写下了怀念黄州的诗歌。苏东坡替黄州人把这诗刻在石碑上。由此后人才明白这样一个道理:贤能之士到某一处地方,不单单会使那儿的人民不忍心忘记他,而且连自己也不能忘记那儿的人民。现在魏君离开吴县已经三年了,一天,他与我同在内庭,取出这幅《吴山图》给我看,一边欣赏,一边叹息,就命我写篇文章记载这件事情。唉!魏君对于我乡吴县有如此深厚的感情,又怎能使我们吴县百姓忘记他呢!  (《震川先生集》卷十六)

5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
    A.夫令之于民,诚重矣         诚:确实,实在
    B.亦被其泽而有荣也           被:蒙受
    C.异时吾民将择胜于岩峦之间   胜:风水宝地
    D.君今去县已三年矣           去:往,到
    5. D(去:离开。)

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是

    A.以高第召人为给事中           夫夷以近,则游者众

    B.君于吴之山川.盖增重矣飞     是巨尽节于陛下之日长

    C.子瞻为黄人刻之于石            身死人手,为天下笑

    D.因命余记之                    因宾客至蔺相如门谢罪

6. B(A介词,译为“因为”;连词,表示并列,译为“并且” B都是介词,译为“对” C介词,译为“替”;介词,译为“被”。D连词,表示承接,译为“于是”;介词,译为“通过”。)

7.下列对原文的理解与分析,不正确的一项是
    A.文章第一段先交待自己与《吴山图》主人的同年关系,再引出《吴山图》的故事,将一地的山川形胜与贤能之士联系起来,同时也为下文的议论作铺垫。
    B.文章谈了县令的贤与不贤对老百姓的关系,又用苏轼和韩琦的故事为例,目的是说明贤能之官吏自然会得到当地百姓的深切怀念。
    C.作者用心雕饰文字,写得清新淡雅,细腻描绘了吴县的山水,又将深意寓于山水之外,构思非常精巧。
    D.全文结构巧妙,层次井然,抒情含蓄。作者紧扣官与民的关系来展开议论,同时也是借他人酒杯浇自家之块垒,真可谓运思良苦。

7.C(作者在文字上不事雕饰,且选文并没有描写吴地山水。)

8 .把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(lo 分)
    ( 1 )君之为县,有惠爱,百姓扳留之,不能得,而君亦不忍于其民。(4 分)
    译文:                                                                  
    ( 2 )而君则亦既去矣,何复惓惓于此山哉?( 3 分)
    译文:                                                                  
    ( 3 )君之于吾吴有情如此,如之何而使吾民能忘之也!( 3 分)
    译文:                                                                  

8.
   (1)魏君任吴县县令期间,有恩于民,(离任时,)百姓设法挽留他却未能成功,魏君也舍不得离开他的百姓。
   (2)那么魏君既然已经离开了吴县,为什么还对这里的山水那样眷恋呢?
   (3)魏君对于我乡吴县有如此深厚的感情,又怎能使我们吴县百姓忘记他呢!

(二)文言文断句。(3 分)
9.下列文句断句不正确的一项是
    A.花间之词如古玉器/贵重而不适用/宋词适用而少贵重/李后主兼有其美/更饶烟水迷离之致
    B.诗之不可及处/在乎神识超迈/飘然而来/忽然而去/不屑屑于雕章琢句/亦不劳劳于镂心刻骨/自有天马行空不可羁勒之势
    C.屈原放逐/出见俗人祭祀之礼/歌舞之乐/其词鄙陋/因为作九歌之曲/上陈事神之敬/下见己之冤结/托之以讽谏
    D.公一世之豪/以气节自负/以功业自许/方将敛藏其用/以事清旷果/何意于歌词哉/直陶写之具耳
    9. D(公一世之豪/以气节自许/方将敛藏其用以清旷/果何意于歌词哉/直陶写之具耳)

    译文:辛弃疾乃一世豪杰,以气节而自负,以功名事业而自期,当他收敛了自己的才干而去从事那种清闲放旷的事务的时候,又哪里是着意于小小的歌词呢,只不过是把这作为陶冶自己性情、宣泄自己情怀的一种工具而已。

参考译文

    吴县、长洲两县的县治,在吴郡的郡治所在地,两县划分境界各自管理。府城西南的众多山冈,都在吴县境内。其中最高的山峰,有穹窿、阳山、邓尉、西脊、铜井等山。灵岩山上,春秋时吴国的宫殿的故址就在那儿,还有西施的遗迹。像虎丘、剑池以及天平、尚方、支硎等处,都是名胜所在地。太湖浩浩淼淼,面积三万六千顷,七十二峰在湖中沉浮,真可以算海内奇观了。
    我同年得中的好友魏用晦任吴县县令未满三年,因考绩列入优等被调入京城担任给事中。魏君任吴县县令期间有恩于民,离任时,百姓设法挽留却未能成功,魏君也舍不得离开他的百姓,于是有热心人便画了一幅《吴山图》来送给他。
    县令对于老百姓来说,确实是非常重要的,如果县令确实是贤良的,那么当地的山川草木也为蒙受其恩泽而感到荣耀;如果县令不贤良,那么当地的山川草木也会遭殃,感受到耻辱。魏君对于吴县的山河,可以说是增添了光彩了。今后有那么一天,吴县的老百姓将会在青山秀岩间挑选一块名胜宝地,在佛寺或道观里祭祀他,这完全是应该的。那么魏君既然已经离开了吴县,为什么还对这里的名山那样眷恋呢?
    从前,苏东坡称赞韩琦离开了黄州四十多年,还念念不忘黄州,以至于写下了怀念黄州的诗歌。苏东坡为黄州人把这诗刻在石碑上。由此后人才明白这样一个道理:贤能之士到某一处地方,不单单会使那儿的人民不忍心忘记他,而且连自己也不能忘记那儿的人民。
    现在魏君离开吴县已经三年了,一天,他与我同在内庭,取出这幅《吴山图》给我看,一边欣赏,一边叹息,就命我写篇文章记载这件事情。唉!魏君对于我乡吴县有如此深厚的感情,又怎能使我们吴县百姓忘记他呢!

关键字: 古文翻译,古文翻译   归有光

吴山图记|归有光|阅读试题答案及翻译译文相关文章