您现在的位置:童秀网小学教育网小学语文古代文学古文翻译郑燮《范县署中寄舍弟墨第四书》阅读试题答案及翻译译文

郑燮《范县署中寄舍弟墨第四书》阅读试题答案及翻译译文

11-30 14:06:22| http://www.ertong6.com |古文翻译|人气:771
郑燮《范县署中寄舍弟墨第四书》阅读试题答案及翻译译文古文翻译,

  我想天地间第一等人,只有农夫。

  我辈读书人,入则孝,出则弟,守先待后。得志,泽加于民;不得志,修身见于世。所以又高农夫一等。今则不然,一捧书本,便想中举,中进士,作官,如何攫取金钱,造大房屋,置多田产。起手便错走了路头,后来越做越坏,总没有个好结果。其不能发达者,乡里作恶,小头锐面,更不可当。夫束修自好者,岂无其人;经济自期,抗怀千古者,亦所在多有。而好人为坏人所累,遂令我辈开不得口。一开口,人便笑曰:“汝辈书生,总是会说,他日居官,便不如此说了。”所以忍气吞声,只得捱人笑骂。工人制器利用,贾人搬运有无,皆有便民之处。而士独于民大不便。

  愚兄平生最重农夫,新招佃地人,必须待之以礼。彼称我为主人,我称彼为客户,主客原是对待之义,我何贵而彼何贱乎?要体貌他,要怜悯他;有所借贷,要周全他;不能偿还,要宽让他。尝笑唐人《七夕》诗,咏牛郎织女,皆作会别可怜之语,殊失命名本旨。织女,衣之源也,牵牛,食之本也,在天星为最贵;天顾重之而人反不重乎!其务本勤民,呈象昭昭可鉴矣。吾邑妇人,不能织绸织布,然而主中馈,习针线,犹不失为勤谨。近日颇有听鼓儿词,以斗叶为戏者,风俗荡轶,亟宜戒之。

  (清 郑燮《范县署中寄舍弟墨第四书》,有删减)

18.对下面句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

   A、小头锐面,更不可当 小头:削尖脑袋钻营
   B、抗怀千古者,亦所在多有 抗怀:抗击或者怀念
   C、要体貌他,要怜悯他 体貌:以礼相待,尊重
   D、皆作会别可怜之语 会别:相会和别离

19.下列句子中,全都表现对读书人持批评态度的一组是(3分)

  ①我辈读书人,入则孝,出则弟 ②一捧书本,便想中举,中进士
  ③其不能发达者,乡里作恶 ④所以忍气吞声,只得捱人笑骂
  ⑤主客原是对待之义,我何贵而彼何贱乎 ⑥咏牛郎织女,皆作会别可怜之语

   A、①②③ B、②④⑤ C、②③⑥ D、①④⑥

20.下列是对本文及相关知识的理解,不正确的一项是(3分)

   A、郑燮,清朝人,这是他写给弟弟郑墨的一封家书,他用生活化的语言谆谆教导家人,表现了一种亲民近农的思想。
   B、对于种田之人,郑板桥怀有一种深深的敬意,“我想天地间第一等人,只有农夫”,正表述了他的这一份情感。
   C、文中也表现了作者对读书人的看法,他反对读书人一心追求利禄的思想,也表达了“好人为坏人所累”的担心。
   D、郑板桥也自责自己只知“命名本旨”而不知“会别可怜之语”,对此他 作了内省和反思,显现了“民本”思想。

21.把下面的句子翻译成现代汉语。(9分)

 (1)得志,泽加于民;不得志,修身见于世。
 (2)汝辈书生,总是会说,他日居官,便不如此说了。
 (3)有所借贷,要周全他;不能偿还,要宽让他。


18.B(坚守高尚的情怀) (3分)
19.C(无关批评的:①书生品质,④好人行为。⑤指向不定:可以是自己,也可以是弟弟)(3分)
20.D(只知的是“会别可怜之语”,不知的是“命名本旨”) (3分)
21.(每句3分)
(1)达成了心愿(或:做成了官),就把恩德施给百姓;不能达成心愿(或:做不成官),就修养身心在社会上显现美德。
(2)你们读书人总是会说,可等将来做了官了,就不再这样说了。
(3)有要借款的,要满足他们;不能偿还的,要宽容忍让他们。


参考译文:

  我想世界上第一等人,只有农夫 。

  我们这些读书人,在家孝顺父母,出门顺从兄长,守住先人的家业,等待后人来继承发扬。达成了心愿,就把恩德施给百姓;不能达成心愿,就修养身心在社会上显现美德。所以又比农夫高了一等。可是现在的读书人就不是这样了,一捧起书本,便想要考中举人,考中进士,作官后要如何抓取金钱,建造大房屋,购买很多田产。一开始便走错了道路,后来越做越坏,总没有个好结果。那些没有当上官的,在乡里做坏事,削尖脑袋钻营,更令人受不了。约束言行,修养品德,注重自己人格的人,难道没有吗?以经世济民作为自己的理想,使坚守高尚的情怀,追慕古代贤人,也到处都有一些。但是好人总被坏人所牵累,于是我们也开不得口。一开口说话,别人便笑说:“你们读书人总是会说,可等将来做了官,就不再这样说了。”所以只好忍气吞声,忍受别人的笑骂。工人制造器具以供人使用,商人搬运货物,输通有无,都有便民的地方。只有读书人对于人民最没有用处。

  我一生中最敬重的是农夫,你们对于新招用的佃农,一定用礼貌的方式对待。他们称呼我们为主人,我们称呼他们为客户,主客本来就应该是平等对待的,我有什么好尊贵而他们有什么好低贱的呢?要礼貌地对待他们,要怜惜他们;有要借款的,要满足他们;不能偿还的,要宽容忍让他们。我曾笑话唐朝人作的《七夕》诗,歌咏牛郎织女,写的都是些相会离别的话,非常不切合诗歌要表达的本意。织女(织布),是衣服的本源;牵牛(耕地),是食物的本源,在天上的众星中是最尊贵的;上天看重他们,可人反而不看重他们!他们致力于耕种纺织尽心尽力于民事,呈现的景象清清楚楚可作借鉴。我们乡里的妇女,不会纺织,然而在家中主持炊饮之事,学做针线,仍不失为勤劳恭谨。近日有些人很喜欢听鼓儿词,以玩纸牌为游戏的,风俗败坏,应当赶快禁止。

关键字: 古文翻译,古文翻译   范县